211service.com
Les séquences historiques du film Assassin's Creed sont toutes en espagnol
Oui, vous avez bien lu. Ou, plus exactement « Si ». Toutes les séquences historiques de la Film Assassin's Creed ont été abattus en espagnol . Alors que la séparation entre l'histoire et les temps modernes est inversée par rapport aux jeux et qu'il y a plus au 21e siècle qu'au 15e, c'est toujours une grande surprise. Bonjour, les sous-titres.
J'adore le fait que [la société de production] New Regency l'ait adopté, explique le réalisateur Justin Kurzel dans le nouveau numéro du magazine Total Film. Nous avons également joué avec l'anglais, mais c'était vraiment évident ce que vous vouliez dès que vous êtes revenu et avez commencé à parler un bel espagnol. Cela ajoute vraiment une exotisme et une richesse au film.
Les jeux ont parfois eu une approche presque comique des accents, en particulier avec les gardes au son cockney qui parcourent les rues de la Révolution française à Paris. L'italien Ezio Auditore aussi a toujours eu un, eh bien, discutable accent mais il semble que Kurzel se concentre sur le réalisme pour bien plus que le simple combat.
Les séquences historiques, y compris une scène dramatique enflammée où les Assassins sont presque brûlés sur le bûcher pendant l'auto-de-fe, sont remplies de combats au corps à corps douloureux. Ajoutez à cela la très réelle plongée sans fil de l'aigle que j'ai regardée sur le plateau de tournage d'Assassin's Creed en Espagne et il y a ici un réalisme auquel personne n'aurait pu s'attendre. Le film influence également actuellement les équipes de développement car il a été révélé que le L'animus de la griffe du robot du film Assassin's Creed pourrait se retrouver dans les jeux .
Vous pouvez lire le reste de l'interview de Justin Kurzel avec les stars Michael Fassbender, Marion Cotillard et Jeremy Irons dans un article exclusif sur Assassin's Creed dans le nouveau numéro du magazine Total Film. Procurez-vous le nouveau numéro vendredi ou s'abonner pour ne jamais rater un numéro.
